Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.
觉得关乎女王的职责还有很多要学。
La même règle s'applique en ce qui concerne les témoins.
此种权力也应适用于何证人。
Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.
关于撤离的具体细节,存在着重大的不确定性。
Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.
们对部长级会议制度化的立场。
Directives en ce qui concerne les politiques humanitaires.
关于人道主义政策的指导。
Il réitère sa recommandation en ce qui concerne cet office.
委员会重申其对该办事处的建议。
D'abord, en ce qui concerne les charges du Président.
第一个经验涉及主席的责。
Favoriser la transparence en ce qui concerne les aquifères partagés.
处理共有蓄水层问题的透明度。
Meilleurs pratiques en ce qui concerne certaines nouvelles utilisations des océans.
具体的新兴海洋用途最佳做法。
Il en va de même en ce qui concerne les témoins.
Mon pays en fait partie, en ce qui concerne le TPIR.
其中之一,已与前南际法庭达成协议。
On note deux modifications majeures en ce qui concerne la puériculture.
在儿童保育方面发生了两项重大变革。
Ils disent la même chose en ce qui concerne l'Iraq.
他们在伊拉克问题上说得一模一样。
Il s'en abstiendra également en ce qui concerne le retrait.
一方面,如果没有强有力的理由,不应偏离反向行为原则, 但一项谅解“非形式主义的概念” 可取的。
Nous devons être réalistes en ce qui concerne les solutions possibles.
们必须对可能产生的结果现实的态度。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
际安全环境正在发生变化。
Ce paradoxe est particulièrement vrai en ce qui concerne les élections.
这一矛盾现象对选举来说尤其如此。
Cette année sera donc décisive en ce qui concerne cette question.
对这一项目而言,今年关键的一年。
Pour terminer, une dernière remarque en ce qui concerne le suivi.
在结束发言时,谨对后续行动发表一点最后看法。
Les disparités éducatives perdurent en ce qui concerne les Maoris.
对于毛利人,依然长期存在着教育上的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout en ce qui concerne les capacités des autres.
尤其关于别人能力。
Bon alors surtout en ce qui concerne la ville.
尤其是与城市有关。
Pas mal de changement en ce qui concerne Message.
短信功能也有一些更新。
Mais pour le moment rien de concret en ce qui concerne la télévision.
但目前而言,电视领域,没有任何具体内容。
Car, en ce qui concerne la dernière cérémonie, les choses avaient un peu changé.
因为,举行最近那次葬礼,情况已有一些变化。
Et en ce qui concerne le contrat de transport, il est établi dès l'achat.
至于运输合同,它在购已成立。
Mais rien n'est sûr en ce qui concerne les guerres stellaires à venir.
“可在未际战争中不保险!
Ce cliché, on a tendance à beaucoup l'entendre surtout en ce qui concerne Paris.
这个刻板印象,我们往往能听到很多尤其是关于巴黎。
Et pareil en ce qui concerne les tâches de leur travail.
有关他们工作任务也一样。
Tout d’abord, pouvez-vous développer un peu votre parcours, en ce qui concerne les langues étrangères ?
好,首先,你可以讲讲你教育经历,以及你外语情况吗?
C'est un sujet vaste, historique en ce qui concerne la France.
对于法国而言,这是一个庞大历史主题。
Déjà, en ce qui concerne les recherches, c'est beaucoup plus poussé.
研究而言,它功能已经先进得多了。
Alors, il faudrait que cette parité aussi nous l’ayons en ce qui concerne les langues.
那么,语言这方面应该也要这样平等。
Alors, tout d’abord, pouvez-vous me synthétiser votre parcours, en ce qui concerne les langues étrangères ?
好,首先,你可以讲讲你教育经历吗,以及你外语情况?
Peu de gens parlent vraiment comme ça au quotidien, notamment en ce qui concerne le verlan.
在日常生活中,很少有人真像这样说话,特别是反读。
Bien au dessus des recommandations du Conseil Supérieur de l’Audiovisuel en ce qui concerne les tout-petits.
这远远高于高级视听委员会针对孩子给出建议间。
Ensuite, on a une nouvelle interface en ce qui concerne les applications iMessage.
然后,我们有一个关于iMessage应用程序新界面。
Ainsi, en ce qui concerne le service de Rieux, l'hôpital disposait à ce moment de cinq cercueils.
至于里厄诊疗所,此此刻医院只有五个棺材可供使用。
Mon père pense que Durmstrang a une position beaucoup plus sensée en ce qui concerne la magie noire.
父亲说,德姆斯特朗对黑魔法采取态度比霍格沃茨合理得多。
Et en ce qui concerne ma sécurité, quand je serai dehors ? L'OTT m'a condamné à mort !
“我出去后安全问题呢?ETO一直想杀我!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释